■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
             外国語ing My Way
        情報マガジン NO.000041  2005.4.4配信
      サポート・サイト:http://www.mafnet.jp/myway/
             メール:oka@mafnet.jp
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

----------------------------------------------------------------------
■本メルマガの第41号になります。 「マルチリンガル習得へのヒント・シ
 リーズ」の第27回になります。
申し込み下さい。

■本メルマガは、すべてのお話の出発点を「バイブル・シリーズ」に前提とし
 て置いています。 途中から本メルマガの購読を開始された方で「バイブル
 ・シリーズ」の配信を受けられなかった方には、サポート・サイトのバック
 ナンバーで閲覧できますので是非ご一読下さい。 「バイブル・シリーズ」
 は「六カ国語超スピード独学マスター体験〜外国語ing My Way〜
 」のタイトルで書店もしくは出版社にて購入する事ができます。 詳しくは
 サポート・サイトをご覧下さい。

■このメルマガはMSゴシックと言う幅の等しいフォントで書いてありますの
 でもしMS Pゴシックなどのプロポーショナル・フォント(文字によって
 横幅が異なるフォント)用に設定してあると、改行の幅が行毎に異なって大
 変見難くなってしまいます。

 アウトルックの場合はメニューの「表示」をクリックして「文字サイズ」の
 中から「等幅」をクリックして下さい。 ぐっと見やすくなるはずです。 
 なお、サポート・サイトのバック・ナンバーは、強制的にMSゴシックで表
 示する様にしてありますので、ほとんどのブラウザでは等幅で見やすく表示
 されていると思います。

■ご意見、ご感想、ご相談、ご要望、その他なんでもサポート・サイトの掲示
 板にお気軽にお寄せ下さい!
http://www.mafnet.jp/myway/messageboard/minibbs.cgi?log=log1

■初心者の方で、「普通の掲示板じゃ敷居が高い」と躊躇されている方は、初
 心者専用掲示板へどうぞ!
http://www.mafnet.jp/myway/messageboard2/minibbs.cgi?log=log1


----------------------------------------------------------------------
「外国語ing My Way」マルチリンガル習得へのヒント・シリーズ(27)
----------------------------------------------------------------------

第27回 言い換えれば球は飛び交い会得する

ある表現をしようと思った時に適切な外国語が口をついて出て来れば良いので
すが、外国語の習得過程においてはなかなか思うようにはいかないでしょう。
だいたい実践の場ではなく机に向かって和文外国語訳の演習問題に立ち向かっ
ている時に、辞書まで動員して作成した文章が模範解答と根本的に異なった表
現方法であったりする事はいくらでも有り得るでしょう。 文法的に特段の誤
りがなくても、慣用的に馴染まない表現であれば正解とは言えません。 です
から実践の場で正しい表現でぺらぺら口を突いて言葉が出て来ると言う事は並
大抵の事ではない事がわかります。

しかし、外国語を習得している以上、理想として頭の中に置いているのはネイ
ティヴの能力であり、そこを目指して少しでも近づくような努力をしている訳
です。 だからと言って、いくらデスク・ワーク(辞書や参考書や演習問題に
よるトレーニング)を積み重ねても中々満足できるレベルに到達する事は難し
いのではないかと思います。 慣用的な表現と言うのは、その言葉通り「慣用
的に使われている表現」なのですから、答えは辞書や参考書に求めるのはあま
りにも広範すぎて無理なのです。 答えは実際に生きた言葉が飛び交っている
「実践の場」にあるのです。

実践の場に出て行ったとして、黙って耳を傾けていても何にもなりません。 
自分が黙っていては相手は話してくれないし、指をくわえていても何も起きま
せん。 言葉のキャッチ・ボールを始めなければ、良い球も飛んで来ないので
す。 言葉のキャッチ・ボールとは相手との言葉の投げ合いです。 従って、
相手の球を受け取ったら速やかに投げ返さなければいけません。 そうでなけ
れば相手はリズムが取れずすぐに疲れてしまうし、あなたとのキャッチ・ボー
ルに興味を失ってしまうからです。

会話のリズムが相手を会話に引き込ませ、相手は生きた素晴らしい表現をどん
どん投げて来るようになるのです。 相手は所詮正しい外国語を話しているだ
けで、その外国語に素晴らしいも素晴らしくないも無い様な物ですが、自分が
その時集中しているテーマについて、自分の思考の中枢に投げ込まれてくるネ
イティヴの表現に対する理解力・吸収力には大変大きな物があります。 そも
そも話しのテーマを正確に理解しているし、それが自分の心と一致している状
況ですから、与えられたお手本に対する理解力が違うのです。 そう言う物は
一度聞いただけで覚えてしまい、自分の血となり肉となってくれるものです。
ですから次の誰かと話す機会にはすぐに自分の言葉として使う事ができるもの
なのです。

さて、そこまで分かっていたら是非とも円滑なキャッチ・ボールを心がけたい
と思う事でしょう。 リズム良く受けた球を返したいと思う事でしょう。しか
し誰もがスムースに言葉を返したい、表現したいと思っているのであって、ぎ
こちなく言葉を返したいと思っている人はいません。 問題は自分が表現した
いと思ったアイデアを如何に素早く外国語で喋るかと言う事である訳です。 
そこで物を言うのが「言い換え術」なのです。 そもそも外国語会話が上手い
か下手かはこの言い換え術にかかっていると言っても過言ではありません。 
大事なのは会話のリズムなのです。

前回のメルマガで「『バカにされる』って果たして何て言って良いのかわから
なかったら 例えば『みんなは私の事をおかしい人だと思う』と言い換えれば
いいのです」とお話ししたのを覚えてらっしゃると思いますが、まさにそれな
どは言い換え術を発揮した事例です。 そもそも「バカにされる」と言う日本
語から出発しているのなら、それは翻訳作業をしているのであり最も避けなけ
ればならない行為なのですが、感情的に「バカにされる」と感じた時に、その
感情からダイレクトにどんな外国語に結び付けるかの話しなのです。

翻訳をしようと思うと「バカにされる」と言う日本語の言葉尻に捉われてしま
います。 これは最も避けなければいけない事です。 「バカにされる」と言
う感情を今ひとつ心の中で強く増幅して、それをダイレクトに自分の知ってい
るその外国語の単語や表現だけでなんとか表現するのです。 慣用的でなくて
も構いません。 多少意味が変わってしまっても構いません。 それしか表現
手段がないのだから胸を張って代用するのです。(笑)

話が飛びますが、私の女房には素晴らしい特技があります。 今から30年近
くも前の結婚前にお付き合いをしていた頃、1人暮らしをしている私の男友達
の家に、他の友達と一緒に遊びに行った時、男1人暮らしのろくな物が入って
ない冷蔵庫や棚の中に残っていた食材から見た目にも見事な昼食を作ってくれ
私や一緒にいた男友達数人をアッと驚かせた事がありました。 これは彼女の
特技とも言うべきもので、良くこれだけの材料でこんな見栄えも味もちゃんと
した物を作ってしまうものだとしばしば感心させられます。 ほとんど夜は外
食している私が突然帰宅して夕飯!と言っても、ほとんどめぼしい物が残って
いない冷蔵庫や食料庫から何かしら組み合わせ手を加えて立派な「即興料理」
を作ってくれます。 とてもありあわせの物とは思えない出来栄えなのです。

ただし逆にお金をかけて料理の本を片手に半日も手間暇かけて作った「何とか
料理」の類いはちょっと様相が異なります。 うまく行く時もあるけどひどい
失敗もたくさんするのです。 理由は明快です。 彼女は正確な計量を面倒く
さがってすべて目分量で調合してしまうのです。 そして悪い事にろくに味見
をしないで最後まで仕上げてしまうのです(笑)

実は外国語の言い換え術を身に着けようとする時には、彼女の特技から学ぶべ
きものがあります。 外国語を学んでいる段階では誰でも頭の中に蓄えている
単語や表現方法はまだまだろくな物がないとは言わないまでも、とても立派な
料理が作れるほどの材料が揃っていない訳です。 その「ありあわせの物」で
とにかく「即興料理」を作る事こそが言い換え術の真髄なのです。

「即興料理」でもお客様をそれなりに満足させる事はできるのです。 それは
なんとか料理のデラックス版の方がもっと大騒ぎして喜んでくれるかもしれま
せんが、もしお客様があなたがまだ若い新婚の奥様だと知っていたら逆にそん
な料理は期待していないでしょう。 外国語も同じ事なのです。 そして興味
深い事は、普通の家庭の食卓には、「なんとか料理」などは滅多に乗らないと
言う事です。 そう、いわゆる家庭料理が乗る訳です。 そこには厳格なレシ
ピ等はなく、人から伝え聞いた手法を見よう見まねで経験を重ねて行く内に、
その人なりの味覚とか感性とかが影響を与え、自然と完成されて行く訳です。
もしかしたら立派な家庭料理は、意外と「即興料理」からそう遠くない所にあ
るのかもしれません。

「なんとか料理」を外国語に例えると、フォーマルな場面での会話やフォーマ
ルな書面上の文章等が上げられます。 ひとつの人工的な形式の世界ですから
きちんとレシピ(文法や言い回し、規則など)ができていて、我々はそれをき
ちんと参照しなければ満足の行くものを手にする事はできません。 感性だけ
では十分でない、きちんとした対応が要求されているのです。 私の女房の「
なんとか料理」の出来が一定していないのは、この辺りに問題があるのかもし
れません。(笑)

こうやって見てみると、「即興」言い換え術は決して単なる一時しのぎの技で
はない事にお気づき頂けるのではないでしょうか。 自分の表現したい事を表
現力が劣ろうが下がろうが自分が知っている言葉や表現方法を駆使して、とに
かく形にすると言う事が外国語で表現する事の基本ではないでしょうか。 そ
うしなければ言葉のキャッチボールは始まらないのです。 そして言葉のキャ
ッチボールが始まらなければ、生きた言葉がどんどん自分の身には帰って来ず
自らのボキャブラリーとして身体で吸収する機会も得れないのです。

大切な事は、生きた外国語を身に着けるすべてがこの延長線上にあると言う事
です。 我々の目指すところはこの延長線上にあると言う事です。 言い切っ
てしまえば単に「質」の差なのです。 「即興」言い換え術をどんどん進めて
行く事により、いつの間にかだんだんまともな「質」に向上して行くのです。
あたかも幼児が言葉を習得して行く過程に似ています。 これさえ分かってし
まえば、外国語の学習の取り組み方も随分変わって来るのではないかと思いま
す。 何よりも大切なのは実践の場でとにかく自分が喋る事にあると言う事で
す。 リズムに乗って喋って喋って喋り捲るのです。 もちろんそれを可能に
してくれるのは「割り切りの即興言い換え術」です。 外国語の学習は、例え
独学であったとしても独りでできるものではないのです。 ネイティヴからパ
ワーを貰ってこそ初めて納得する成果を得る事ができるのです。

(第28回に続く)

それでは皆さんまた来週!


----------------------------------------------------------------------
事前予約された方、届いていますか?
----------------------------------------------------------------------

「六ヶ国語超スピード独学マスター体験」として出版された「バイブル・シリ
ーズ」の事前予約をされた皆さん、もうお手元に配達されましたでしょうか?
まだの様でしたら私宛eメールでご連絡下さい。 すぐにフォローさせて頂き
ます。

oka@mafnet.jp

----------------------------------------------------------------------
ひょっとして、あなたはご自分の夢をあきらめていませんか?
----------------------------------------------------------------------

1.あなたは今の収入で自分の「夢」を実現できますか?

2.もし、あるビジネスで「夢」が本当に実現できるとしたら興味ありません
  か?

3.現在の自分の仕事と兼業でもできるし、専業としてもできるとしたらいい
  と思いませんか?

4.それが、リスクも、ノルマも、在庫も、期限も、条件もないし、法的にも
  倫理的にも問題のない健全なビジネスだとしたらすごいと思いませんか?

5.それが単に金儲けだけでなくて、あなたが働きかけた人に感謝され、地球
  環境改善に貢献できるとしたら素晴らしいと思いませんか?

6.それが年齢に関係なく幾つまでも続けられるビジネスだとしたら魅力あり
  ませんか?

7.既にこのビジネスでたくさんの人が現実に成功して夢を叶えているとした
  ら、あなたはどんなビジネスなのか知りたくなりませんか?

「これら全てを満たし、毎月数十万〜百数十万円の収入が得られる夢のような
ビジネスがあります!」と言ったら信じられますか? 普通は「そんなうまい
話があったら誰も苦労しないよ!あはは!」と一笑に付されるでしょうね。

私「外国語ing My Way」の岡 浩一郎が、ここに責任をもって「あります!」
と断言致します。 素晴らしいビジネスです。 「目から鱗」のビジネスと言
っても過言ではありません。 世の中は急速に変化しています。 変化とは「
今まで有り得なかった物が、現実の物となり常識になって行く」事なのです。

夢は暖めていては実現しません。 チャレンジしなければ手にする事はできま
せん。 しかし、チャレンジしても無理だとあきらめていませんか? 普通は
まず思った様に行かないのが現実かもしれません。 しかし、あなたの夢を必
ず実現する事のできるビジネスが現実に存在しているのです。 多くの人が、
今までの自分の経験に基づいて、そんなのありっこないと最初から探そうとも
してないだけなのです。

私は、自分の人生に更に「夢とロマン」を追求する為に、今、全精力を傾けて
このビジネスに取り組んでいます。 そして日を追うごとに成功への距離を詰
めて行っています。 自分がどんどん生まれ変わって行く様で、本当に日々力
が体中にみなぎって来ます。

私と一緒に「楽しく」ビジネスを楽しんでくださるビジネス・パートナーを求
めています。

性別・年齢・経験は関係ありません。(ただし成人で、学生ではないこと) 
現在のパートナーの方には70歳以上の方もおられるし、性別では女性の方が
活躍されているくらいです。 家庭の主婦の方も大変活躍されています。 も
ちろん、サラリーマンの方、自営業の方、脱サラされた方も大活躍されておら
れます。

ご興味のおありの方はお気軽に私あてメールをお寄せください。 ご説明・ご
紹介させていただきます。 当然の事ながら、私から無理にお願いする様な事
ご負担をお掛けする様な事は一切ございません。 お約束しておきます。 お
話だけでも聞いてみませんか。

私の行動範囲(笑)の問題もあり、基本的には関東地方または中部・関西地方
にお住まいの方が現実的かと思います。 その他の地域の方でも熱意をお持ち
の方であればご相談に乗ります。

■このメルマガで皆さんとお知り合いになれたのも一つの縁ですが、その縁を
ステップに更にお互いの人生にとって有意義で楽しい係わり合いを持ってお付
き合いさせて頂く事になればこんなに幸せな事はないと思っています。 人生
に前向きに取り組んでみようと考えられておられる方、是非お気軽にお声がけ
下さい。

■関東地方では、既に一緒に楽しくビジネスを夢中になってやって下さる方が
誕生しています。 お互いにこのメルマガが縁で生涯の友との素晴らしい出会
いになった事を感激し喜び合っています。

■大阪を名古屋地区でもバリバリの燃えている青年が参加され、今後関西地域
でもパートナーの輪が拡がっていく事が確実になりました。 関西地方の皆さ
んでご興味のお有りな方も是非ご連絡ください。 私もこれから定期的に関西
に「出張」し、パートナーの皆さんと交流や情報交換の場を持たせて頂こうと
考えていますので是非よろしくお願い致します!

■その他の地域の方も、ご興味があればご相談下さい。状況によってはなんと
かサポートして行けるかもしれません。

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
登録解除  http://www.mafnet.jp/myway/
ご意見・広告掲載など  oka@mafnet.jp まで
発行人 MAFNET Projects 代表 岡 浩一郎
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■