■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
             外国語ing My Way
        情報マガジン NO.000040  2005.3.28配信
      サポート・サイト:http://www.mafnet.jp/myway/
             メール:oka@mafnet.jp
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

----------------------------------------------------------------------
■本メルマガの第40号になります。 「マルチリンガル習得へのヒント・シ
 リーズ」の第26回になります。

■遅れに遅れていた「バイブル・シリーズ」がいよいよ4月1日付で発刊され
 る事になりました。 当初は新年早々と言う話でしたので3ヶ月も遅れた事
 になります。 皆様には大変ご迷惑をおかけ致しました。 取次店に4月1
 に配本された後、全国800の書店に送られる予定ですが、なにせ無名の著
 作ですので店頭でお目にかかれたらかなりラッキーと言う事になります。 
 見つからない場合は、サポート・サイトから案内書をプリントアウトして書
 店で取り寄せ方お申し込み下さい。

■本メルマガは、すべてのお話の出発点を「バイブル・シリーズ」に前提とし
 て置いています。 途中から本メルマガの購読を開始された方で「バイブル
 ・シリーズ」の配信を受けられなかった方には、サポート・サイトのバック
 ナンバーで閲覧できますので是非ご一読下さい。 「バイブル・シリーズ」
 は「六カ国語超スピード独学マスター体験〜外国語ing My Way〜
 」のタイトルで書店もしくは出版社にて購入する事ができます。 詳しくは
 サポート・サイトをご覧下さい。

■年初から「バイブル・シリーズ」のバック・ナンバー閲覧はできなくなって
 いましたが、この度出版社との話し合いでインターネット上で公開を継続す
 る事に了解と得たものです。 

■このメルマガはMSゴシックと言う幅の等しいフォントで書いてありますの
 でもしMS Pゴシックなどのプロポーショナル・フォント(文字によって
 横幅が異なるフォント)用に設定してあると、改行の幅が行毎に異なって大
 変見難くなってしまいます。

 アウトルックの場合はメニューの「表示」をクリックして「文字サイズ」の
 中から「等幅」をクリックして下さい。 ぐっと見やすくなるはずです。 
 なお、サポート・サイトのバック・ナンバーは、強制的にMSゴシックで表
 示する様にしてありますので、ほとんどのブラウザでは等幅で見やすく表示
 されていると思います。

■ご意見、ご感想、ご相談、ご要望、その他なんでもサポート・サイトの掲示
 板にお気軽にお寄せ下さい!
http://www.mafnet.jp/myway/messageboard/minibbs.cgi?log=log1

■初心者の方で、「普通の掲示板じゃ敷居が高い」と躊躇されている方は、初
 心者専用掲示板へどうぞ!
http://www.mafnet.jp/myway/messageboard2/minibbs.cgi?log=log1


----------------------------------------------------------------------
「外国語ing My Way」マルチリンガル習得へのヒント・シリーズ(26)
----------------------------------------------------------------------

第26回 外国語だけで自由を得れたら妥協のレベル

ある外国語を「話せる」と一口に言っても、そのレベルは様々です。 カタコ
ト交じりで日常会話程度ならと言う場合からネイティヴも上手いと認める上級
者まで、かなり幅は広いはずです。 一方で外国語の学習には終わりはありま
せん。 例えネイティヴが認める上手い人でも、それは外国人として認められ
たのであって、では他のネイティヴと100%同じかと言ったら極めてまれな
ケースを除いてはありえないのではないでしょうか。 日本に30年、40年
住んでいる外国人の日本語を聞いてみればわかります。 我々が幼児の時から
成人するまでの間に出会った単語や表現は、学ぼうと思って書籍を何百冊積み
上げようと、何万人の人と会話をしようと、少なくとも社会人生活の中ではと
うていカバーできないし、第一カバー出来たとしても吸収力や記憶力が圧倒的
に劣っているばかりか、生理学的にも脳のある一定のエリアは今さら書き足し
たり、書き換えたりする事はできないのです。

外国語の学習に終わりがないとしたら、一見目標の置き様が無いようにも見え
ます。 自分のキーとなる外国語については、それこそ死ぬまでブラッシュ・
アップを続けていけばいいのですが、それ以外の外国語については、どこかに
目標を置いておかないと、中途半端で終わらせてしまうか、それともいつまで
も踏ん切りが着かず、他の新しい外国語を学びたいと思っていても手がつけら
れなくなってしまいます。

私がひとつの外国語を学ぶ時にいつも目安にしているレベルがあります。 い
わば最低限の達成基準です。 そこに達していなければ、勉強はしてきたかも
しれないが、その外国語を話せますとは人には言えないと考えているレベルで
す。 それは「その外国語を、話す時だけでなく思考する時も独り言を言う時
も、100%日本語を排除してその外国語だけで行えるようになり、かつそれ
で不自由がない」と言う状況に基準を置いています。 故松本亨先生が口癖の
ように「Think in English」の大切さを説いておられた話は
以前に何度か触れたと思いますが、その外国語で考えるように努力しなければ
生きた外国語は身に着かないし、その外国語で自由に考えられるようにならな
ければ身に着けた事にはならないと思っています。

もちろん、ある外国語の学習を始めたばかりの極めて初歩段階においては、そ
の外国語で考える必要はありません。 もともと考えようにも知識不足で不可
能です(笑) 日本人であれば日本語でまず初歩の知識(基本的な文法など)
を整理して頭にインプットする必要があります。 しかし英語で言えば、始め
てから1年経った中学2年生になった頃からは、努めて英語で考える習慣を身
に着けるようにしなければならないでしょう。

外国語で考える訓練には段階に応じて色々な手法があると思います。 目指す
レベルは、「その外国語を、話す時だけでなく思考する時も独り言を言う時も
100%日本語を排除してその外国語だけで行えるようになり、かつそれで不
自由がない」であるにしても、初めはどのような手法が有効なのでしょうか。

私はまず「即興口頭一人芝居」をお勧めします。 最初は「自己紹介」が入り
やすいでしょう。 自己紹介は基本的な学習がある程度出来ていれば比較的簡
単に誰にでも取り組めるのではないかと思います。 大事なのは「即興で口頭
で」行うことです。 紙に書こうとするとどうしても日本語が邪魔をしてしま
います。 前の行に書いた文章を読み直していつの間にか日本語で全体の構成
を考えたり意識してしまうものです。 とにかく即興で喋るのです。 そして
喋った事はすぐ忘れてください(笑)。 その連続がとても大事なのです。

この「即興口頭一人芝居」は、学習レベルがかなり高くなっても続けて行くと
良いと思います。 当然内容はどんどん高度になって行くでしょう。 そして
慣れて来たら全体の構成も外国語の頭のまま振り返る余裕ができてきて、ひと
つの完成したスピーチとなって行くでしょう。 このスピーチの最高の会場の
お話こそがこのシリーズの最初でご紹介した「湯船の中はあなたのステージ」
なのです。

さて、より高度なトレーニングにも挑戦してみましょう。 まず、できるだけ
簡単で比較的短い物語を探して来ます。 最初から難解で重たい物では消化不
良を起こしてしまうのでまず簡単なものから始めます。 そしてその物語を辞
書なしで読むのです。 ただし知らない単語はいくら考えても分からないので
英語で言えば英英辞典を使います。 絶対に英和辞典などの日本語を介すもの
は回避します。 マイナーな外国語になるとこの外−外辞書の入手が難しく障
壁になって来ますが、インターネットでの通販とか、現地に旅行した時に購入
するとか、旅行する人に頼んでなんとか入手されると大変力になってくれると
思います。 その物語をとにかく日本語に訳そうとは絶対にしないで努めてそ
の外国語だけで読んで行くのです。 当然すべての文章が明快に分かる事はな
いかもしれません、しかしそれでもとにかく読み進むのです。 外−外辞書が
あればかなり理解はできるはずです。

もしほとんど理解できないのであれば、その物語は難し過ぎるのです。 更に
簡単なものを選びなおすようにします。 そして最後はその物語を要約して外
国語で話してみてください。 かなり簡単な物語を選んでも理解できないし、
要約なんかとうてい出来ないと言う方がいらしたら、最後はその物語を丸暗記
して下さい。 それでいいのです。 そして更に新しい物語に挑戦して行くの
です。 もちろん物語と言っても小説にこだわる必要はありません。 自分の
興味のある雑誌でも構わないのです。 要は一冊の物語なり一篇の記事を完璧
に日本語を排除して入り口から出口まで外国語だけで通すのです。 そしてそ
の記憶への保存も要約レビューもすべてその外国語だけで行うのです。 色々
有るかもしれませんが、とにかく自分の中でその一冊の本だけは完璧に外国語
だけの世界と言う物を作るイメージです。

「外国語で考える」と言う事は、とりもなおさず「日本語では考えない」と言
う事です。 とにかく日本語を排除する事を如何に徹底した上で外国語にたく
さん触れるかが勝負なのです。

最後は一日の生活の一定時間を区切って外国語だけで考えて過ごしてみるトレ
ーニングを行います。 これは相手がいてはなかなか真面目にできないし、家
庭内の思わぬ不和の原因になっても困りますので(笑)一人でいる時間を選ん
だら良いでしょう。 夕食後、寝るまでの一時間、自分の部屋にいる機会がい
いでしょう。 「あ、タバコがなくなった」と思ったら、それを外国語ですぐ
に喋るのです。 「どうしようかな?我慢するか!」も日本語はいけません。
考えていることを全て外国語で言葉に出すのです。「のどが渇いた、下に言っ
て水飲んでおこう」これも外国語。 部屋をでて「おお、寒い!」も外国語。
「なんだ下の部屋の電気つけっぱなし。 誰だ?!」これも外国語です。 「
こんな事(外国語で喋ること)やってたら疲れちまって冗談じゃないや!」、
おっと!これも外国語です。 とにかく1時間と決めたらその時間は歯を喰い
しばって(笑)頑張り通すのです。 心の中で思っててもダメです。 声に出
さなくてはいけません。

「こんなバカなトーレニングやってたら皆にバカにされるぜ、ほんとに」、こ
れも外国語・・・と、思ったら「バカにされる」って果たして何て言って良い
のかわかりません。(笑) こんな時、すぐに辞書を引いてはいけません。 
とにかく知っている単語を表現を組み合わせて口に出すのです。 「みんなは
私の事をおかしい人だと思う」と言い換えれば言えそうです。 それでいいの
です。 もっと適切な表現があるに違いありません。 それはこのトレーニン
グが終ったあとでじっくりと辞書を引くなりして調べるのです。 とにかく外
国だけで通す事が大事なのです。

私の経験では、このトレーニングの成果は大です。 外国語での会話は正にこ
れを相手に向かって言うだけの事なのですから、もっとも直線的に効果が現れ
るのです。 感じた事、思った事を間髪いれずにその外国語で口を突いてでて
来る様にする事こそが、その外国語で考えていると言う事なのです。 論理的
な議論をする場合でも、こう言った感情や思考に対して自然に外国語で反応で
きるプロセスが積み重なったり組み合わさるなど発展して行った結果成し得る
ものなのです。

さて、このようなトレーニングを積み重ねつつ外国語学習の磨きをかけて行く
のですが、最初の内は辛かったトレーニングもやがて楽になり、第一楽しくな
って来ます。 とにかくその外国語で自由に表現する事自体が楽しくなって来
るのです。 ストレスを感じるどころか、日本語で話していても、思わず外国
語でポロっと表現したくなってしまう時すら出てきます。 その特定の表現は
日本語よりその外国語の特性上、外国語の方が日本語より的確に表現できそう
に感じてしまうのです。 そんな時こそが「その外国語を、話す時だけでなく
思考する時も独り言を言う時も、100%日本語を排除してその外国語だけで
行えるようになり、かつそれで不自由がない」レベルに到達した時なのです。

もちろん、このレベルに達していてもその外国語の能力が十分であるとは言え
ません。 私の会社に、日本の語学学校、大学、大学院、通訳専門学校と日本
語を10年以上にわたり勉強してきた、素晴らしい日本語力を持った韓国人女
子社員がいるお話を何度かしたと思いますが、その彼女はいまだに自分の日本
語に満足していません。 徹底的に磨きをかけて日本の事なら絶対に韓国一に
なりたいと言う強い願望を持っているのです。 恐ろしいほどの自己向上心で
す。 この女子社員を見るにつけ、私が身に着けて来た外国語の能力が如何に
お恥ずかしいものであるか思い知らされてしまいます。

ところで彼女は日本語以外は一切外国語を話せません。 英語もほとんどわか
りません。 私は機会がある度に彼女の向上心を称えながらも、いくら外国人
が努力しても絶対に日本人にはなれない事、ここからの努力の時間対改善効果
は限りなく小さくなって行く事、在日韓国人の2世、3世、4世の中には少数
ながら完全なバイリンガルな人間も存在している事、そのエネルギーを他の外
国語の習得に向けたら人生が何倍にも大きく飛躍するであろう事を話していま
す。 生き方・価値観は人それぞれですから、別に彼女が一生日本語の研鑽の
為に費やしても、それに対して私がとやかく言うものではないのですが、十分
に親しくなっている関係に甘んじておせっかいをしているのです。(笑)

我々が一つの外国語だけでなく、多少なりともマルチリンガルの世界に踏み入
れようとするならば、キーとなる外国語はともかく、その他の外国語について
は一定の妥協が必要です。 ここでお話ししているレベルとは、この妥協のラ
インなのです。 しかし賢明な読者の皆さんはお分かりの様に決して簡単なレ
ベルではありません。 この基準は単に外国語習得上のステップの中で物理的
に線を引いたものではありません。 私が「バイブル・シリーズ」の中で訴え
て来た、自分の人生を豊に拡げてくれるツールと成り得る為に結果的に必要と
されるラインだとご理解頂いたらいいと思います。

(第27回に続く)

それでは皆さんまた来週!


----------------------------------------------------------------------
ひょっとして、あなたはご自分の夢をあきらめていませんか?
----------------------------------------------------------------------

1.あなたは今の収入で自分の「夢」を実現できますか?

2.もし、あるビジネスで「夢」が本当に実現できるとしたら興味ありません
  か?

3.現在の自分の仕事と兼業でもできるし、専業としてもできるとしたらいい
  と思いませんか?

4.それが、リスクも、ノルマも、在庫も、期限も、条件もないし、法的にも
  倫理的にも問題のない健全なビジネスだとしたらすごいと思いませんか?

5.それが単に金儲けだけでなくて、あなたが働きかけた人に感謝され、地球
  環境改善に貢献できるとしたら素晴らしいと思いませんか?

6.それが年齢に関係なく幾つまでも続けられるビジネスだとしたら魅力あり
  ませんか?

7.既にこのビジネスでたくさんの人が現実に成功して夢を叶えているとした
  ら、あなたはどんなビジネスなのか知りたくなりませんか?

「これら全てを満たし、毎月数十万〜百数十万円の収入が得られる夢のような
ビジネスがあります!」と言ったら信じられますか? 普通は「そんなうまい
話があったら誰も苦労しないよ!あはは!」と一笑に付されるでしょうね。

私「外国語ing My Way」の岡 浩一郎が、ここに責任をもって「あります!」
と断言致します。 素晴らしいビジネスです。 「目から鱗」のビジネスと言
っても過言ではありません。 世の中は急速に変化しています。 変化とは「
今まで有り得なかった物が、現実の物となり常識になって行く」事なのです。

夢は暖めていては実現しません。 チャレンジしなければ手にする事はできま
せん。 しかし、チャレンジしても無理だとあきらめていませんか? 普通は
まず思った様に行かないのが現実かもしれません。 しかし、あなたの夢を必
ず実現する事のできるビジネスが現実に存在しているのです。 多くの人が、
今までの自分の経験に基づいて、そんなのありっこないと最初から探そうとも
してないだけなのです。

私は、自分の人生に更に「夢とロマン」を追求する為に、今、全精力を傾けて
このビジネスに取り組んでいます。 そして日を追うごとに成功への距離を詰
めて行っています。 自分がどんどん生まれ変わって行く様で、本当に日々力
が体中にみなぎって来ます。

私と一緒に「楽しく」ビジネスを楽しんでくださるビジネス・パートナーを求
めています。

性別・年齢・経験は関係ありません。(ただし成人で、学生ではないこと) 
現在のパートナーの方には70歳以上の方もおられるし、性別では女性の方が
活躍されているくらいです。 家庭の主婦の方も大変活躍されています。 も
ちろん、サラリーマンの方、自営業の方、脱サラされた方も大活躍されておら
れます。

ご興味のおありの方はお気軽に私あてメールをお寄せください。 ご説明・ご
紹介させていただきます。 当然の事ながら、私から無理にお願いする様な事
ご負担をお掛けする様な事は一切ございません。 お約束しておきます。 お
話だけでも聞いてみませんか。

私の行動範囲(笑)の問題もあり、基本的には関東地方または中部・関西地方
にお住まいの方が現実的かと思います。 その他の地域の方でも熱意をお持ち
の方であればご相談に乗ります。

■このメルマガで皆さんとお知り合いになれたのも一つの縁ですが、その縁を
ステップに更にお互いの人生にとって有意義で楽しい係わり合いを持ってお付
き合いさせて頂く事になればこんなに幸せな事はないと思っています。 人生
に前向きに取り組んでみようと考えられておられる方、是非お気軽にお声がけ
下さい。

■関東地方では、既に一緒に楽しくビジネスを夢中になってやって下さる方が
誕生しています。 お互いにこのメルマガが縁で生涯の友との素晴らしい出会
いになった事を感激し喜び合っています。

■大阪を名古屋地区でもバリバリの燃えている青年が参加され、今後関西地域
でもパートナーの輪が拡がっていく事が確実になりました。 関西地方の皆さ
んでご興味のお有りな方も是非ご連絡ください。 私もこれから定期的に関西
に「出張」し、パートナーの皆さんと交流や情報交換の場を持たせて頂こうと
考えていますので是非よろしくお願い致します!

■その他の地域の方も、ご興味があればご相談下さい。状況によってはなんと
かサポートして行けるかもしれません。

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
登録解除  http://www.mafnet.jp/myway/
ご意見・広告掲載など  oka@mafnet.jp まで
発行人 MAFNET Projects 代表 岡 浩一郎
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■