■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
             外国語ing My Way
        情報マガジン NO.000036  2005.2.21配信
      サポート・サイト:http://www.mafnet.jp/myway/
             メール:oka@mafnet.jp
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

----------------------------------------------------------------------
■本メルマガの第36号になります。 「マルチリンガル習得へのヒント・シ
 リーズ」の第22回になります。

■本メルマガは、すべてのお話の出発点を「バイブル・シリーズ」に前提とし
 て置いています。 途中から本メルマガの購読を開始された方で「バイブル
 ・シリーズ」の配信を受けられなかった方には、昨年中はサポート・サイト
 でバック・ナンバーをご一読頂いていたのですが、今般「バイブル・シリー
 ズ」が単行本として出版される事になった為に、今年から「バイブル・シリ
 ーズ」のバンクナンバー閲覧はできなくなってしまいました。 「バイブル
 ・シリーズ」は書店もしくは出版社にて購入する事ができます。 詳しくは
 サポート・サイトをご覧下さい。(尚、当初1月末の出版予定が遅れており
 ます。 初版は部数に限りがありますので、できるだけ予約されて下さい)

■このメルマガはMSゴシックと言う幅の等しいフォントで書いてありますの
 でもしMS Pゴシックなどのプロポーショナル・フォント(文字によって
 横幅が異なるフォント)用に設定してあると、改行の幅が行毎に異なって大
 変見難くなってしまいます。

 アウトルックの場合はメニューの「表示」をクリックして「文字サイズ」の
 中から「等幅」をクリックして下さい。 ぐっと見やすくなるはずです。 
 なお、サポート・サイトのバック・ナンバーは、強制的にMSゴシックで表
 示する様にしてありますので、ほとんどのブラウザでは等幅で見やすく表示
 されていると思います。

■MAFNET Projectsと言うブランドで、ライフ・ワークの一環
 としてこの執筆活動を進めていますが、このたびmafnet.jpと言う
 オリジナル・ドメインを取得しました。 サポート・サイトのURL、メー
 ル・アドレスも変更になっていますのでご留意ください。

■ご意見、ご感想、ご相談、ご要望、その他なんでもサポート・サイトの掲示
 板にお気軽にお寄せ下さい!
http://www.mafnet.jp/myway/messageboard/minibbs.cgi?log=log1

■初心者の方で、「普通の掲示板じゃ敷居が高い」と躊躇されている方は、初
 心者専用掲示板へどうぞ!
http://www.mafnet.jp/myway/messageboard2/minibbs.cgi?log=log1


----------------------------------------------------------------------
「外国語ing My Way」マルチリンガル習得へのヒント・シリーズ(22)
----------------------------------------------------------------------

第22回 速攻の為の即効メソッド

先日、メルマガの読者の方にお会いする機会がありました。 その方は奥様が
中国人なので、中国語習得の超一級パスポート(笑)は手にしておられるので
すが、とにかくまだ身に着いていない英語をなんとかしたいのだが、どうやる
のが一番の近道なのか教えて欲しいと尋ねられました。 私は即座に「暗記し
かありません」とお答えしました。 暗記しかないなんて、あまりにも遠大な
話で、不親切極まりなく聞こえるかもしれませんね。(笑)

暗記と言っても、単語の暗記から教科書や物語の丸暗記までとてつもなく幅が
ある話です。 ひとつの外国語に胸を張れる様になる為には、そのすべてを十
分に実践する必要があると思います。 しかし、「とりあえず最短距離で速攻
を行なって、できる限りの成果を得たい」、と言うケースでは、私の中では最
良手ははっきりとしています。

一番実践面でも効果を感じられるには何といっても「例文」の暗記です。 単
語を一生懸命覚えても、文法を頭に叩き込んでも、即戦力にはなりません。 
具体的な手法をご紹介しましょう。 ノートを一冊用意してください。 そし
て一行置きに、左側のページに日本語、右側のページに外国語を対訳で書き綴
って行くのです。

例文のサンプルはどこから引っ張って来てもかまいませんが、旅行会話集的な
ものは避けた方が良いと思います。 旅行会話集は、慣用的な表現で書かれて
はいるのですが、断片的な言葉遣いや表現で書かれている例も多く、それこそ
「とにかくなんとか話して通じれば良い」スタイルの場合ならともかく、如何
に速攻と言っても、きちんとした体系的な理解と学習を最終目標としているの
なら、「五体満足」で「健全」な文章を選んだ方が良いと思います。

一番お奨めしたいのは、一冊がレッスン1からレッスン20位で構成されてい
て、各レッスンが文法の習得のテーマ別に場面の異なるダイアローグで構成さ
れ、文法解説と演習問題がレッスン毎に付いているような参考書が挙げられま
す。 この手の参考書は、ダイアローグの文章や、文法的な解説を行うページ
に出てくる例文も大変良く練られている事が多いのです。 そして、レッスン
毎に出てくる単語一覧表や表現方法の解説が細かく脚注など解説されている物
をお勧めします。 その訳は後述します。 このような参考書はまさに五体満
足で健全な、しかも養分たっぷりの文例の宝庫です。

なぜそんなに例文の「健全性」にこだわるかと言うと、この速攻が後々の学習
の骨になるからです。 骨粗鬆症にかかったような骨ではその後のトレーニン
グでは十分な力を発揮するのが難しいからなんです。 速攻の為の速攻ではな
く、速攻で攻めるけど、それがその後の学習の強力な基本となってくれるもの
であれば、その速攻はひとつの外国語マスターへの立派な戦略となり得るので
す。

さて、そうやって選び出した参考書から文例を選んで対訳でノートに記入して
行きます。 ここでもうひとつ注意が必要になって来ます。 むやみに適当に
例文を引っ張って来るのではなく、テキストを良く読みながら(速攻をしよう
としている段階ですから、ちゃんと隅から隅まで読んで理解するなんてできま
せんが)、できるだけひとつの表現の雛形となりそうな例文を選ぶことです。
言い換えれば、使われている単語を変えれば、その単元で教えようとしている
表現・文法について、色々なシーンで使えそうな例文を選ぶように努めること
です。 何分にもまだ良く分かってない段階なのですから、当然そんな事言わ
れても途方に暮れてしまうかもしれません。 でも、心配要りません。 でき
るだけそのような意識を持って選ぶだけでも良いのです。 そう言う意識を持
って選ぶだけでも随分違うと思います。 オール・オア・ナッシングではあり
ません。 所詮独学と言うのはそう言う面があるのです。 ベテランの先生が
いなくて、素人の生徒である自分が自分に教えようとしているようなものなの
ですから。

しかし、いきなり例文を拾おうとしても、そもそもその例文を構成している単
語がわからない、文法的な構造がわからないでは、良い例文を抽出しろと言わ
れてもできるものではありません。 例文の構造がわからないと、結局和訳文
を読みながら、日本語ベースで例文として使えそうな物を選ぶ結果になってし
まうからです。 それではこの学習の意味が大きく失われてしまうと言う物で
す。 ひとつの外国をマスターする事を延長線上に置いているのであれば、抽
出する例文がそのコースを着実に導いてくれるだけの学習的要素(文法・表現
方法的に)を持っている事が必要です。 従って例文の抽出と言っても、決し
て機械的にできる「作業」ではないのです。 まずテキストや参考書を読みな
がら、例文を構成している単語やその文章構造、表現方法などを脚注などを見
ながらできるだけ理解しなければならないのです。 先に単語や表現方法など
の解説の充実している参考書をお奨めすると言ったのは、このためであるので
す。 最初から辞書や参考書をひっくりかえさなければ文例の抽出ができない
ようでは、とてもこの速攻には耐えられないからなのです。

もちろん、外国語と言うのはいちいち文法を解釈して翻訳して話す物では無い
と言う事は何度もお話して来ましたが、少なくとも自分の母国語で固まってし
まった普通の大人が外国語に立ち向かう時には、少なくとも一回はきちんと単
語と文法を理解しなければ、頭に入れようがありません。 丸暗記はその後に
徹底的に行えば良いのです。 初めて自転車に乗る時と同じようなものです。
単語や文章構造を文法的に理解する事は、「補助輪」を付けて自転車に乗るの
と同じです。 補助輪を付けて安定して走れるようになったら、自分でできる
だけ補助輪をはずしても走れるように試行錯誤してみます。 そうしていれば
必ず補助輪をはずしても走れるようになります。 そうなったら補助輪はもう
二度と必要ではありません。 いけないのは、いつまでたっても補助輪を付け
て走っていることです。(笑) 外国語の学習とは、本質的におよそこのステ
ップの繰り返しなのです。

こうやって例文を書き出して行くと、それぞれの例文の中に色々な発見をする
事ができるでしょう。 「あ、この句はこう言う意味なんだ。 この単語を変
えればああ言う言い方もできるなぁ。」と言った具合です。 それに気が付い
たら、その部分だけをノートの別の行に書き出して置くと良いのです。 実は
この作業はとても大切な作業で、そう言った自分で「気付き」のある句こそが
自分がいざ話そうと思った時に必ず必要になる句なんです。 その人なりの思
考パターン、発言パターンが「気付き」に必ず反映されているからです。

こうやって例文の書き出しをどんどんやって行くのですが、ずっとそんな事ば
かり集中してやっているとあきてしまいますから、1ページ位書き出したら、
演習に入ったら良いでしょう。 演習を繰り返して行いながら気分転換に例文
の書き出し作業をして行くといったパターンが良いと思います。 独習には自
らがあきないように工夫することが大切です。 所詮自分との闘いなんですか
らね。

さて、演習ですが、どのようにやって入ったら良いのでしょうか。 最初は左
側の日本語を読んで右側の外国語が出てくるようにする練習です。 最初は当
然右側の外国語を見ながら演習して行く訳ですが、目標はもちろん、右側を見
ないで言えるようになる事です。 この演習は場所を選びません。 通勤・通
学電車の中、喫茶店、会社での休憩時間、トイレの中(笑)、と無限にありま
す。 むしろそう言った時間の方が頭に入ります。 人間の脳に新しいものを
長時間にわたって詰め込もうとしても限度があります。 すぐに桁数オーバー
メモリー・オーバー・フローの状態になってしまいます。 ですから家で机に
向かって闘うより、日常生活の中でちょっと空いた時間を利用して集中して叩
き込む方が効率が高いのです。 私はタイ語以降のすべての言語はそうやって
身に着けて来ました。 ほとんど不自由を感じないほどまでになった韓国語で
すら、机に向かって勉強した時間は全部合わせても数時間もなかったと思いま
す。(笑)

左側の日本語をみて右側の外国語が言えるようになったら、今度はその逆に挑
戦します。 右側の外国語をみてちゃんと意味が分かってるか確認します。 
油断は禁物です、左から右の演習でできた物も、別の時に右から入ると意味が
わかんなかったりします。 

そして仕上げは同じ事を紙の上で行います。 話せる事と書ける事は全く別の
学習です。 すらすら話せるのに、いざ書こうとすると如何に書けないか、自
分でもあきれてしまいます。 きちんと書けるようになる事は大変大切な事で
す。 あらためてきちんと書くことによって、また色々な発見をする事がある
からです。 

可逆的に読み書きできるようになるまで、このノートを徹底的に愛用してくだ
さい。 質はこれで十分ですので、後は余裕に従って例文を増やして演習を繰
り返して行けば良いのです。 これにまさる速攻法はないはずです。 極めて
即戦力のある力が身に着くことでしょう。 そしてこの速攻法は速攻の為のも
のだけではありません。 通常の外国語の習得過程の中でも、必ずやるべき演
習だと思います。 まさに外国語学習の原点とも言うべきスタイルかもしれま
せん。

(第23回に続く)

それでは皆さんまた来週!


----------------------------------------------------------------------
ビジネス(正業・副業)に興味のお持ちの方へ!(関西地方の方も!!)
----------------------------------------------------------------------
関東地方または関西地方にお住まいの方:(その他の地域の方でも熱意をお持
ちの方であればご相談に乗ります)

・副業でしっかり稼いでみたい。だけど本業には絶対に影響を与えたくない。

・だからと言って、怪しい仕事や、誘い文句ばかりでリスクがあったり在庫を
 抱えたりノルマがあったりするのは嫌だ。 そんなので苦労した友達の話を
 聞いた事があるし、そんな話はそこらじゅうに転がっている。

・強制されるのは一切嫌だ。あくまでも自分のペースでやりたい。

・特にかつて問題となった「ネズミ講」なんかはもっての他だ。 社会的にも
 法的にも倫理的にも問題のあるものは論外だ。 自分はそんな軽率な人間じ
 ゃない。

・変なビジネスで友達を失ったなんて話は良く聞く。 そんなのはごめんだ。
 もし仕事を通じて友達に感謝され、新しい友達がたくさん増えると言うので
 あればそれは素晴らしい。

・できたら社会貢献にもつながる意義のある仕事ならさらに素晴らしい。

・何よりも明るく楽しく打ち込める仕事であって欲しい。 楽しくない事、辛
 い事、暗い仕事は嫌だ。

・本業としても本格的に取り組めるものであればなお良い。

「これら全てを満たし、毎月数十万〜百数十万円の収入が得られる夢のような
ビジネスがあります!」と言ったら信じられますか? 普通は「そんなうまい
話があったら誰も苦労しないよ!あはは!」と一笑に付されるでしょうね。

私「外国語ing My Way」の岡 浩一郎が、ここに責任をもって「あります!」
と断言致します。 素晴らしいビジネスです。 「目から鱗」のビジネスと言
っても過言ではありません。 世の中は急速に変化しています。 変化とは「
今まで有り得なかった物が、現実の物となり常識になって行く」事なのです。

私は、自分の人生に更に「夢とロマン」を追求する為に、今、全精力を傾けて
このビジネスに取り組んでいます。 

私と一緒に「楽しく」ビジネスを楽しんでくださるビジネス・パートナーを求
めています。

性別・年齢・経験は関係ありません。(ただし成人で、学生ではないこと) 
現在のパートナーの方には70歳以上の方もおられるし、性別では女性の方が
活躍されているくらいです。 家庭の主婦の方も大変活躍されています。 も
ちろん、サラリーマンの方、自営業の方、脱サラされた方も大活躍されておら
れます。

ご興味のおありの方はお気軽に私あてメールをお寄せください。 ご説明・ご
紹介させていただきます。 当然の事ながら、私から無理にお願いする様な事
ご負担をお掛けする様な事は一切ございません。 お約束しておきます。 お
話だけでも聞いてみませんか。


■このメルマガで皆さんとお知り合いになれたのも一つの縁ですが、その縁を
ステップに更にお互いの人生にとって有意義で楽しい係わり合いを持ってお付
き合いさせて頂く事になればこんなに幸せな事はないと思っています。 人生
に前向きに取り組んでみようと考えられておられる方、是非お気軽にお声がけ
下さい。

■大阪を中心とする関西地方の皆さんでご興味のお有りな方、是非ご連絡くだ
さい。 関西地方では、特に外国語の好きな仲間を中心に輪を広げて行きたい
と思っています。 私もこれから定期的に大阪に「出張」し、パートナーの皆
さんと交流や情報交換の場を持たせて頂こうと考えていますので是非よろしく
御願い致します!

■大阪だけではなく、名古屋、静岡、仙台の方からもお声を掛けて頂いていま
す。 参加の方が増えれば私も出張など動きやすくなります。 今後に期待し
たいところです。

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
登録解除  http://www.mafnet.jp/myway/
ご意見・広告掲載など  oka@mafnet.jp まで
発行人 MAFNET Projects 代表 岡 浩一郎
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■